• О нас
    • Агентство переводов Альянс-Профи
    • Преимущества работы с нами
    • Спектр наших услуг
    • Наши награды
    • Рекомендации клиентов
  • Услуги
    • Перевод стандартных документов
      • Что такое стандартный документ?
      • Перевод паспорта
      • Перевод свидетельств
      • Перевод справки
      • Перевод заявления
      • Перевод диплома
      • Перевод аттестата
      • Перевод документов ФЛП
    • Перевод документов и текстов
      • Что такое переводческая страница?
      • Перевод договора
      • Перевод доверенности
      • Перевод инструкции
      • Перевод диссертации
      • Перевод меню
      • Перевод устава
      • Перевод сайта
      • Перевод учредительных документов
    • Другие услуги
      • Нотариальный перевод
      • Заверение печатью бюро переводов
      • Срочный перевод
      • Апостиль, легализация
      • Редактирование текста
      • Сканирование
      • Верстка
  • Цены
    • Оценка стоимости перевода
    • Стоимость перевода
    • Стоимость апостиля
    • Стоимость дополнительных услуг
    • Способы оплаты
    • Скидки
  • Акции
  • Вакансии
  • Контакты
  • Галереи
    • Смеемся вместе
  • Блог

Гид-переводчик — кто он?

Август 03, 2013
by admin
0 Comment

В данной статье мы поговорим о такой сложной, но чрезвычайно увлекательной профессии, как гид-переводчик. Итак, что же он собой представляет? Чем его работа отличается от других видов перевода? Какими качествами должен обладать гид-переводчик, чтобы добиться успеха?

Начнем, пожалуй, с того, в чем особенность работы гида-переводчика. Он не является только экскурсоводом или только переводчиком. Работа гида-переводчика заключается в сопровождении туристических групп и делегаций, оказание организационной, языковой поддержки (в основном, гиды-переводчики занимаются устным последовательным переводом), обеспечение досуга: от предоставления общих сведений о стране и проведения экскурсий до сопровождения на ужинах, в театре и т.д.

Чтобы справляться с таким объемом работы, гиду-переводчику необходимо иметь огромный арсенал знаний, профессиональных и личных качеств, таких как: пунктуальность, собранность, организационные способности, коммуникабельность, прекрасная память. Кроме отличного знания иностранного языка (зачастую, необходимо знать еще и несколько его диалектов), необходимы также глубокие и разносторонние знания в области социально-политической деятельности, искусства, архитектуры и истории.

Также эта профессия сопряжена с большими физическими и психологическими нагрузками. Не лишней является и психологическая подготовка, ведь люди встречаются разные, и с каждым нужно найти общий язык, так как гид-переводчик – это человек, создающий впечатление о стране в глазах иностранца.

В ходе работы с группой, используется самая разная информация, соответственно, могут возникать вопросы на самые разные, порой неожиданные темы, к чему гид-переводчик тоже должен быть готов. В таких ситуациях на помощь приходит общая эрудиция, коммуникабельность и чувство юмора.

Говоря откровенно, секрет успеха гида-переводчика состоит не только в грамотном переводе, но и в умении заинтересовать слушателей, преподать самую сухую информацию в увлекательном виде, сделать ее доступной интересной всем. Познакомившись с новой страной при помощи такого профессионала, Вы получите массу впечатлений и надолго запомните заграничную поездку.

Оставить комментарий Отменить ответ

*
*


шесть × = шесть

captcha *

Последние статьи

5 мифов о профессии переводчика
5 мифов о профессии переводчика
Авг 22, 2013
Перевод личных документов
Перевод личных документов
Авг 21, 2013
бумажный или электронный словарь
Бумажный или электронный словарь
Авг 20, 2013
10 советов от квалифицированных письменных переводчиков
10 советов от квалифицированных письменных переводчиков
Авг 19, 2013
апостиль в министерстве юстиции
Апостиль в Министерстве юстиции Украины
Авг 15, 2013
Перевод
Что такое перевод?
Авг 14, 2013
Английские сокращения в смс и чатах
Английские сокращения в СМС и чатах
Авг 12, 2013
День азербайджанского языка
День азербайджанского языка
Авг 09, 2013
Советы переводчику-фрилансеру
Авг 08, 2013
Происхождение названий штатов США
Авг 07, 2013

Записи в блоге

5 мифов о профессии переводчика
5 мифов о профессии переводчика
Авг 22, 2013
Перевод личных документов
Перевод личных документов
Авг 21, 2013
бумажный или электронный словарь
Бумажный или электронный словарь
Авг 20, 2013
10 советов от квалифицированных письменных переводчиков
10 советов от квалифицированных письменных переводчиков
Авг 19, 2013
апостиль в министерстве юстиции
Апостиль в Министерстве юстиции Украины
Авг 15, 2013

Новости

Мы обновили страничку Клиенты
Июл 21, 2013
Мы запустили калькулятор стоимости
Июл 18, 2013
Мы в социальных сетях
Июл 17, 2013
Мы обновили сайт
Июл 17, 2013
2013 © Агентство переводов Альянс-Профи Киев
Агентство переводов Альянс-Профи